domingo, 25 de octubre de 2009
Biografía de Charles Baudelaire
Charles Pierre Baudelaire (9 de abril de 1821- 31 de agosto de 1867).
Fue poeta, crítico y traductor francés. LLamado poeta maldito, debido a su vida de bohemia y excesos y a la visión del mal que impregna su obra.Seguramente sea el poeta de mayor impacto en el Simbolismo francés. Las influencias más importantes sobre él fueron Théophile Gautier, Joseph de Maistre (de quien dijo que le había enseñado a pensar) y, en particular, Edgar Allan Poe, a quien tradujo extensamente.
Luego de matricularse en la Facultad de Derecho, Baudelaire comienza a llevar una vida despreocupada; los altercados con la familia son constantes debido a su adicción a las drogas y al ambiente bohemio. Frecuenta prostíbulos y mantiene relaciones con Sarah, una prostituta judía del Barrio Latino. Charles la denomina La Louchette (la bizca). Además de torcer la vista, era calva. Probablemente fue ella quien le contagió la sífilis. Dentro de su obra capital, Las flores del mal, Baudelaire se refiere a Sarah en un poema, probablemente escrito en el momento en que dejó de verla asiduamente, reanudando sus relaciones con su otra amante, Jeanne Duval.
En sus ultimos años, Baudelaire se dedicò a traducir al francès a los autores Hoffmann y Edgar Allan Poe.Tambien se lo vio muy comprometido por su participación en la revolución de 1848 , de la que escribiò "Las flores del mal", dichos poemas fueron considerados «ofensas a la moral pública y las buenas costumbres» y su autor fue procesado.
Baudelaire fue para algunos la crítica y síntesis del Romanticismo, para otros el precursor del simbolismo, y tal vez haya sido ambas cosas al mismo tiempo. También es considerado el padre espiritual del decadentismo que aspira a épater la bourgeoisie (escandalizar a la burguesía). Los críticos coinciden al señalar que formalmente abrió el camino de la poesía moderna. Su oscilación entre lo sublime y lo diabólico, lo elevado y lo grosero, el ideal y el aburrimiento angustioso (el Spleen) se corresponde con un espíritu nuevo, y precursor, en la percepción de la vida urbana.Todo lo cual fue de importancia decisiva para el desarrollo de la poesía en el siglo XX, junto con la experimentación de Arthur Rimbaud, el principal de los poetas "malditos", quizá el mejor heredero de Baudelaire.
Poemas
Cielo neblinoso
Se diría cubierta de vapor tu mirada;
Tu mirar misterioso (¿es azul, gris o verde?)
Alternativamente tierno, cruel, soñador,
Refleja la indolencia y palidez del cielo.
Recuerdas los días blancos, y tibios y velados,
Que a las cautivas almas hacen fundirse en lágrimas,
Cuando, presa de un mal confuso que los tensa,
Los excitados nervios se burlan del dormido.
A veces te asemejas a esos bellos paisajes
Que iluminan los soles de estaciones brumosas...
¡Y cómo resplandeces, oh mojado paisaje
Que atraviesan los rayos entre un cendal de niebla!
¡Oh mujer peligrosa, oh seductores climas!
¿Acabaré adorando vuestras nieves y escarchas,
Y, al cabo, arrancaré del implacable invierno
Placeres más agudos que el hielo y que la espada?
Análisis del poema:
El poeta en este poema no se refiere al cielo, él se refiere
a una mujer que simplemente le impacta su forma de mirar, y
esa mirada pone al hombre nervioso, sin duda el demuestra
mucho interes por ella, se ve atraido por ella, pero el no sabe
si ella quiere lo mismo que el, por eso el trata de decifrar que
es lo que ella piensa, y el poeta duda de poder caer en los brazos
de ella.
Se diría cubierta de vapor tu mirada;
Tu mirar misterioso (¿es azul, gris o verde?)
Alternativamente tierno, cruel, soñador,
Refleja la indolencia y palidez del cielo.
Recuerdas los días blancos, y tibios y velados,
Que a las cautivas almas hacen fundirse en lágrimas,
Cuando, presa de un mal confuso que los tensa,
Los excitados nervios se burlan del dormido.
A veces te asemejas a esos bellos paisajes
Que iluminan los soles de estaciones brumosas...
¡Y cómo resplandeces, oh mojado paisaje
Que atraviesan los rayos entre un cendal de niebla!
¡Oh mujer peligrosa, oh seductores climas!
¿Acabaré adorando vuestras nieves y escarchas,
Y, al cabo, arrancaré del implacable invierno
Placeres más agudos que el hielo y que la espada?
Análisis del poema:
El poeta en este poema no se refiere al cielo, él se refiere
a una mujer que simplemente le impacta su forma de mirar, y
esa mirada pone al hombre nervioso, sin duda el demuestra
mucho interes por ella, se ve atraido por ella, pero el no sabe
si ella quiere lo mismo que el, por eso el trata de decifrar que
es lo que ella piensa, y el poeta duda de poder caer en los brazos
de ella.
viernes, 23 de octubre de 2009
El gato
Ven, bello, gato, a mi amoroso pecho:
Retén las uñas de tu pata,
Y deja que me hunda en tus ojos hermosos
Mezcla de ágata y metal
Mientras mis dedos peinan suavemente
Tu cabeza y tu lomo elástico,
Mientras mi mano de placer se embriaga
Al palpar tu cuerpo eléctrico,
A mi señora creo ver.
Su mirada Como la tuya, amable bestia,
Profunda y fría, hiere cual dardo,
Y, de los pies a la cabeza,
Un sutil aire, un peligroso aroma,
Bogan en torno a su tostado cuerpo.
Análisis del poema:
Baudelaire da este poema como una simbiosis de un gato con una mujer. Baudelaire le habla al gato como si fuera ella, en los dos primeros versos. Ve en el gato la belleza de la mujer acompañada de sus misterios. Lo que quiere reflejar el autor es que la mujer es un animal astuto que con su hermosura y misterios envuelve al hombre para jugar con él.
Ven, bello, gato, a mi amoroso pecho:
Retén las uñas de tu pata,
Y deja que me hunda en tus ojos hermosos
Mezcla de ágata y metal
Mientras mis dedos peinan suavemente
Tu cabeza y tu lomo elástico,
Mientras mi mano de placer se embriaga
Al palpar tu cuerpo eléctrico,
A mi señora creo ver.
Su mirada Como la tuya, amable bestia,
Profunda y fría, hiere cual dardo,
Y, de los pies a la cabeza,
Un sutil aire, un peligroso aroma,
Bogan en torno a su tostado cuerpo.
Análisis del poema:
Baudelaire da este poema como una simbiosis de un gato con una mujer. Baudelaire le habla al gato como si fuera ella, en los dos primeros versos. Ve en el gato la belleza de la mujer acompañada de sus misterios. Lo que quiere reflejar el autor es que la mujer es un animal astuto que con su hermosura y misterios envuelve al hombre para jugar con él.
Correspondencias
Naturaleza es templo donde vivos pilares
dejan salir a veces sus confusas palabras;
por allí pasa el hombre entre bosques de símbolos
que lo observan atentos con familiar mirada
Como muy largos ecos de lejos confundidos
en una tenebrosa y profunda unidad,
vasta como la noche, como la claridad
perfumes y colores y sones se responden
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
dulces como el oboe, verdes como praderas,
y hay otros corrompidos, ricos y triunfantes.
que la expansión poseen de coass infinitas,
como el almizcle, el ámbar, el benjuí y el incienso,
que cantan los transportes del alma y los sentidos
Análisis del poema:
Según Baudelaire en este poema todos los significados están en la naturaleza, esperando una sensibilidad que sea capaz de descifrarlos. También hace referencia a que hasta lo más mínimo puede significar algo muy grande, que hacen parte a las CORRESPONDECIAS.
Su tema se refiere a la estrecha relación que hay entre el hombre y la naturaleza que lo rodea. Con este poema Baudelaire quiso representar la unidad que existe en el mundo y que no existe la diferencia entre dos cosas, simplemente, hay que saberlo ver.
Naturaleza es templo donde vivos pilares
dejan salir a veces sus confusas palabras;
por allí pasa el hombre entre bosques de símbolos
que lo observan atentos con familiar mirada
Como muy largos ecos de lejos confundidos
en una tenebrosa y profunda unidad,
vasta como la noche, como la claridad
perfumes y colores y sones se responden
Hay perfumes tan frescos como carnes de niños,
dulces como el oboe, verdes como praderas,
y hay otros corrompidos, ricos y triunfantes.
que la expansión poseen de coass infinitas,
como el almizcle, el ámbar, el benjuí y el incienso,
que cantan los transportes del alma y los sentidos
Análisis del poema:
Según Baudelaire en este poema todos los significados están en la naturaleza, esperando una sensibilidad que sea capaz de descifrarlos. También hace referencia a que hasta lo más mínimo puede significar algo muy grande, que hacen parte a las CORRESPONDECIAS.
Su tema se refiere a la estrecha relación que hay entre el hombre y la naturaleza que lo rodea. Con este poema Baudelaire quiso representar la unidad que existe en el mundo y que no existe la diferencia entre dos cosas, simplemente, hay que saberlo ver.
miércoles, 21 de octubre de 2009
martes, 20 de octubre de 2009
Bibliografía
- Biografía
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/baudelaire.htm
http://baudelaire.galeon.com/biog.htm
- Poemas
http://www.poemasyrelatos.com/poemas/c/131_correspondencias-baudelaire.php?Autor=186
http://gatobeppo2.wordpress.com/2006/03/26/charles-baudelaire-el-gato/
http://www.sifuesepoeta.com/11654--charles-baudelaire--55-cielo-neblinoso.html
- Imágenes
- Videos
http://www.youtube.com/watch?v=xNA12nWW0uc
http://www.youtube.com/watch?v=otZqywGZG1E&feature=player_embedded
Suscribirse a:
Entradas (Atom)